Автор и читатель
Jul. 14th, 2017 10:21 pmТолкиен писал "надо писать так, чтоб за каждым сказанным словом оставалось десять несказанных". Кто-то говорил, что в хорошем произведении каждое слово значит больше, чем оно значит.
С другой стороны то, что может быть понято неправильно , будет кем-то понятно неправильно и еще должна быть интерпретация "что хотел сказать автор". А если автор недоступен?
Хороший автор - тот, кто пишет четко и ясно или кто оставляет пространство читателю "на подумать".
Хороший читатель - тот, кто понимает ровно то, что написано или пытается читать "между строк"?
С другой стороны то, что может быть понято неправильно , будет кем-то понятно неправильно и еще должна быть интерпретация "что хотел сказать автор". А если автор недоступен?
Хороший автор - тот, кто пишет четко и ясно или кто оставляет пространство читателю "на подумать".
Хороший читатель - тот, кто понимает ровно то, что написано или пытается читать "между строк"?
(no subject)
Date: 2017-07-14 07:47 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-14 08:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-14 08:22 pm (UTC)четким и ясным писателям - ровных читателей, мастерам "на подумать" - любителей "между строк"
кто сказал, что мерило хорошести для всех одно?
(no subject)
Date: 2017-07-14 08:45 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-14 10:11 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 03:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 03:18 am (UTC)конечно, хорошо, когда недосказанностей нет, но когда мыслей не возникает никаких после прочитанного, тоже как-то не але.
я за междустрочье, за пространство, где возникают мысли,а то получится сплошной капитан очевидность.
(no subject)
Date: 2017-07-15 03:36 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 07:02 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 07:11 am (UTC)То есть на первом уровне всё четко - читаем то, что написано.
На втором - читаем то, что написано и то что не написано, додумываем сами.
На третьем - читаем, додумываем, делимся додуманным с другими, слушаем чем они поделятся. Интересно, но вопрос "как на самом деле?" не стоит
На четвертом - возможен диалог и постановка вопроса "а что на самом деле имел в виду автор?" и даже ответ на него
(no subject)
Date: 2017-07-15 09:27 am (UTC)когда-то нам, первокурсникам КПИ, профессор-физик сказал: "Ребятки, запомните раз и на всегда и не задавайте мне больше вопросов, типа, а как на самом деле? НА САМОМ ДЕЛЕ - НЕТ. Все относительно".
Конечно, автор может сказать, а что же он на самом деле имел в виду, но даже он понимает это не всегда.
Иногда я тоже бываю автором, и совершенно не могу сказать, что же конкретно я имела в виду, написав то или это:)))
Спасибо, было интересно побеседовать)
(no subject)
Date: 2017-07-15 09:31 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 07:34 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 07:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 07:55 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 08:16 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-08-08 08:16 pm (UTC)I couldn't say it better.
;-)
(no subject)
Date: 2017-07-15 08:14 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-15 08:15 am (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-17 08:18 am (UTC)Что же касается ясности и пространства на подумать — мне не кажется, что это взаимоисключающие вещи. Литературный текст всегда оставляет пространство читательской интерпретации, это его свойство.
(no subject)
Date: 2017-07-17 01:10 pm (UTC)(no subject)
Date: 2017-07-19 12:41 pm (UTC)Мне надо, чтобы этой интерпретацией заниматься вообще захотелось. Если весь текст — одно сплошное место для додумывания, то в нем нет ничего цепляющего, такого, чтобы этим додумыванием по поводу именно этого текста мне захотелось заниматься. И еще, лично я очень не люблю, когда в тексте стоит такая незримая табличка "Оставлено для додумывания читателю". Я предпочитаю заниматься интерпретацией текста там, где явного посыла про читательскую интерпретацию нету, но если посмотреть внимательно на детали, то эти самые детали для тебя складываются в нечто не проговоренное прямо.
Наверное, я люблю заниматься интерпретацией ясно написанных текстов, вот что :) Таких, в которых четко и внятно сказано достаточно много, чтобы хотелось понимать про них еще и еще что-то.
(no subject)
Date: 2017-07-19 12:57 pm (UTC)И многослойность истории это плюс, как в "Имени розы" или "Дворце снов". А табличка может стоять когда автор прямо сказать чего-то не может или не хочет.
Так сходится или нет или лучше примеры приведи где тебе додумывать хочется, где нет, а где банально нечего?
(no subject)
Date: 2017-07-19 01:17 pm (UTC)Я, если быть честной, не вижу многослойности в "Имени розы". Вернее, вижу, но вся эта многослойность так отчетливо подается автором, что пространства для моей интерпретации не остается. Что не отменяет моей любви к этой книге.
Та же история с Джойсом и по ходу вообще со всеми постмодернистами. То есть отнюдь не всех я их люблю, но кого люблю, тех люблю не за возможность моего сотворчества. Возможности сотворчества они мне не оставили.
А вот в "Войне и мире" пространства для моей интерпретации выше крыше.
(no subject)
Date: 2017-08-08 08:14 pm (UTC)Писать так,что сразу все понятно..ничего тут плохого,конечно,же нет.
с другой стороны: я вот занимался переводами,и много и игры слов(а тут уж
по определению больше ,чем ОДНО понятие фразы) и сам жанр
фентези подразумевает многофасеточную и фразу,и понятия,и оттенки..
так что даже и не могу сказать, что "лучше" а что "хуже" и то и другое хорошо.. на мой взгляд,конечно.