Экзерсисы лингвистические
Nov. 16th, 2017 10:29 pmВ книге "слово о словах" был такой пассаж "вот может быть через 200 лет перестанут печь калачи, и останется только выражение "кошка свернулась калачиком" - как колечком".
У дочки было задание расшифровать пословицу "Хочешь есть калачи - не лежи на печи". она спрашивает, что такое калачи. Я понимаю, что в современном языке (и русском и украинском) слово "калач" уже устаревшее, такой хлеб не пекут уже. Вот вам и 200 лет, а прошло около 50.
Еще встречал пассаж что "у нас нет названия для колен сзади, типа если бы в каком-то языке оно было, то заимствовали бы". Оказывается есть, в украинском есть слово "жижка", да и в Чехии был персонаж с такой фамилией.
П.С. Если интересно, то будет несколько постов про лексику и грамматику албанского. То, как она влияет на образ мыслей, оставим читателям :)
У дочки было задание расшифровать пословицу "Хочешь есть калачи - не лежи на печи". она спрашивает, что такое калачи. Я понимаю, что в современном языке (и русском и украинском) слово "калач" уже устаревшее, такой хлеб не пекут уже. Вот вам и 200 лет, а прошло около 50.
Еще встречал пассаж что "у нас нет названия для колен сзади, типа если бы в каком-то языке оно было, то заимствовали бы". Оказывается есть, в украинском есть слово "жижка", да и в Чехии был персонаж с такой фамилией.
П.С. Если интересно, то будет несколько постов про лексику и грамматику албанского. То, как она влияет на образ мыслей, оставим читателям :)
(no subject)
Date: 2017-11-17 08:51 pm (UTC)