thurbo: (Default)
[personal profile] thurbo
В книге "слово о словах" был такой пассаж "вот может быть через 200 лет перестанут печь калачи, и останется только выражение "кошка свернулась калачиком" - как колечком".
У дочки было задание расшифровать пословицу "Хочешь есть калачи - не лежи на печи". она спрашивает, что такое калачи. Я понимаю, что в современном языке (и русском и украинском) слово "калач" уже устаревшее, такой хлеб не пекут уже. Вот вам и 200 лет, а прошло около 50.

Еще встречал пассаж что "у нас нет названия для колен сзади, типа если бы в каком-то языке оно было, то заимствовали бы". Оказывается есть, в украинском есть слово "жижка", да и в Чехии был персонаж с такой фамилией.

П.С. Если интересно, то будет несколько постов про лексику и грамматику албанского. То, как она влияет на образ мыслей, оставим читателям :)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

thurbo: (Default)
Alexander Shulga

May 2026

S M T W T F S
     12
345 6 7 89
1011 121314 1516
17181920212223
24252627282930
31      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 19th, 2026 04:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios