thurbo: (Default)
[personal profile] thurbo
Френдесса (с другой площадки), живущая в Эквадоре, писала о формулах вежливости в испанском.
Подумал, что в албанском слово falemenderit, означающее "спасибо", имеет корень fal- означает "простить". То есть похожие слова используются для благодарности и для извинения.

Как это может влиять на менталитет? Подумал - вот есть некое представление о справедливости в межчеловеческом общении "ты - мне, я - тебе" и некие ожидания от другой стороны в коммуникации. И что общего для извинения и благодарности? Ситуация дефицита со стороны говорящего. Или он сделал меньше, чем положено по справедливости и извиняется, или другая сторона сделала больше и заслуживает благодарности.

Кстати, часть nderit означает что-то типа "чести". То есть тот, для кого честь - не пустой звук будет благодарить и извиняться, когда надо

(no subject)

Date: 2018-05-31 07:43 am (UTC)
gorgulenok: (Default)
From: [personal profile] gorgulenok
Не знаю, не читала.
Мне представляется, что такие вещи если работают, то не так в лоб.

Кстати, во французском языке "спасибо" ведь то же самое merci, что и "пощада", "милосердие". Интересный вопрос, не во всех ли романских языках изначально есть эта смысловая связка.

Profile

thurbo: (Default)
Alexander Shulga

December 2025

S M T W T F S
 12 34 56
78 91011 12 13
14 15 1617181920
21 2223242526 27
28293031   

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 29th, 2025 09:52 am
Powered by Dreamwidth Studios