thurbo: (Default)
[personal profile] thurbo
Делаю с дочкой французский.
Сам его знаю не очень, учил давно.

Вижу слово "en voiture". Думаю, что это такое.
Потом вспоминаю албанское "veturë" и понимаю что это тот же корень

(no subject)

Date: 2021-04-01 07:33 am (UTC)
ratomira: (Default)
From: [personal profile] ratomira
Il parle d'amour
Comme il parle des voitures...

(no subject)

Date: 2021-04-01 02:44 pm (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi
Ничего себе.

(no subject)

Date: 2021-04-02 10:15 am (UTC)
gorgulenok: (Default)
From: [personal profile] gorgulenok
С этим надо быть аккуратным, потому что однокорневые слова в разных языках часто получают со временем противоположное значение или просто другое, ассоциативное (не в этом, понятно, случае).
Меня очень сильно повеселило в свое время выражение из молитвы Богородице "fructus ventris tui" (плод чрева твоего). Фрукт, угу.
Ну и "довлеет дневи злоба его" и все прочее.

(no subject)

Date: 2021-04-02 02:32 pm (UTC)
gorgulenok: (Default)
From: [personal profile] gorgulenok
Погугли "ложные друзья переводчика" )

(no subject)

Date: 2021-04-02 04:48 pm (UTC)
gorgulenok: (Default)
From: [personal profile] gorgulenok
Да-да-да, это прям тот самый пример.
По-русски так слово "опасный", например, изменило свое значение на противоположное. Из-за этого многие сейчас думают, что выражение "опасно ходить" означает "рисковать". (С этой кочки очень забавно воспринимаются современные слоганы типа "ваша безопасность - наш приоритет": для наших предков это бы значило, что у них в приоритете, чтобы мы были беззащитными.)

Profile

thurbo: (Default)
Alexander Shulga

February 2026

S M T W T F S
1 234567
89 101112 1314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 18th, 2026 01:06 am
Powered by Dreamwidth Studios